Darwisy, bukan Darwish mahupun Darwisi

Sebenarnya post ni saje untuk bagitau semua, bahawa sebutan yang sebenarnya adalah Darwisy. Iaitu kalau ditulis dalam jawi,  “SY” adalah “Shin”

Kami pernah pergi ke hospital dan klinik, semua nurse panggil “Darwisi” sebab diorang ingatkan “SY” adalah “Sim Ya”

Dan pernah juga orang kata, kalau nak panggil “Darwisy”, ejaan rumi mestilah “Darwish”. di mana kalau dalam ejaan jawi pula menjadi “Dal, Alif, Ra’, Wau, Ya, Sim dan Ha” (macam mana nak sebut?). Sebenarnya dari segi ejaan rumi, takde isu sangat. Cuma yang menjadi isu adalah ketika menyebut atau memanggil 🙂

Eh! takde hal lah semua tu! 🙂 Aku sendiri pon dah konpius 🙂

Anyway, berikut adalah ejaan dalam JAWI

darwisyjawi

sekian terima kasih 🙂

p/s: jangan pening kepala haha

2 thoughts on “Darwisy, bukan Darwish mahupun Darwisi

  1. salam..

    betul tu yg sebenarnya y bukan h, sebab akhir skali adalah shin , ramai org yg tak tahu dan ada yg menyebut salah, thanks kerana memperkukuhkan makna ejaan tersebut..:)

  2. wsalam,

    mak aih topik lama ni hehehe, anyway thx for drop by…
    bila aku baca2 balik apa aku tulis dulu, mungkin ada kesilapan sedikit… tapi takpe lah, bukan isu besar pon sebenarnya, aku saje tulis2 🙂

    anyway, aku ada buat pembetulan sedikit 🙂

Leave a Reply